Neuza Costa

Neuza Costa concluiu o Mestrado em Teaching Foreign Languages to Students of Other Languages (TESOL e Francês) na Steinhardt School of Culture, Education and Human Development da New York University (NYU) em 2001. Doutorou-se em Comunicação, Cultura e Artes na Universidade do Algarve (UAlg), na Faculdade de Ciências Humanas e Sociais (FCHS) em 2016. Como Professora Auxiliar na FCHS da UAlg, tem lecionado várias unidades curriculares, incluindo English Language and Culture I a VI, American Literature, Anglo-American Culture I e II, English for Specific Purposes and Academic Writing (1º e 3º ciclo). Desempenha a função de Coordenadora da Mobilidade Internacional na FCHS desde 2016. Foi Subdiretora do Departamento de Artes e Humanidades da FCHS, UAlg, entre dezembro de 2016 e outubro de 2017.

Foi certificada como IELTS Speaking Examiner pelo British Council e a Cambridge University em 2014, e continua a colaborar como liaison entre o British Council de Lisboa e a UAlg.

Interesses de investigação

Neuza Costa tem feito pesquisa nas seguintes áreas científicas: aquisição das línguas, perda da língua materna, plurilinguismo, interculturalidade, língua e identidade, internacionalização e línguas no ensino superior (ES). Como membro do Centro de Investigação em Artes e Comunicação (CIAC) da Universidade do Algarve, participou nos seguintes projetos internacionais: MIME (Mobility and Inclusion in a Multilingual Europe), LISTIAC (Linguistically Sensitive Teaching in All Classrooms), TE-Con3 (Teaching English as a content subject at the tertiary level – a modular approach) APATCHE (Adding Plurilingual Approaches to Language Teacher Competences in Higher Education.

Publicações mais recentes

[2018] Conceição, M. C., Caruso, E., & Costa, N. (2018). How can mobility and inclusion be fostered through multilingualism in higher education (HE)? In F. Grin, M. C. Conceição, P. A. Kraus, L. Marácz, Z. Ozolina, N. Pokorn, & A. Pym (Eds.), Mobility and Inclusion in Multilingual Europe: The MIME Vademecum (pp. 120-121). MIME Project.

[2018] Conceição, M. C., Caruso, E., & Costa, N. (2018). What is the role for English in multilingual and multicultural learning spaces? In F. Grin, M. C. Conceição, P. A. Kraus, L. Marácz, Z. Ozolina, N. Pokorn, & A. Pym (Eds.), Mobility and Inclusion in Multilingual Europe: The MIME Vademecum (pp. 12140-141). MIME Project.

[2018] Conceição, M. C., Caruso, E., & Costa, N. (2018). Why is it advisable to combine “international orientation” with “regional location” in the language strategy of universities? In F. Grin, M. C. Conceição, P. A. Kraus, L. Marácz, Z. Ozolina, N. Pokorn, & A. Pym (Eds.), Mobility and Inclusion in Multilingual Europe: The MIME Vademecum (pp. 12130-131). MIME Project.

[2016] Cabral, M. L., Costa, N. C., & Nobre, A. M. (2016). The English language conquest of Portuguese academic writing: A study of faculty members’ language choices. English as an International Language Journal, 11(2), 77-107.

[2010] Baptista, J., Costa, N., Guerra, J., Zampieri, M., Cabral, M., & Mamede, N. (2010). P-AWL: Academic Word List for Portuguese. Proceedings of the 9th International Conference on Computational Processing of the Portuguese Language (Propor 2010) (Vol. 6001, pp. 120-123). Springer. Porto Alegre, Brasil.

Esta publicação também está disponível em: Inglês